close



中國幫台灣「預先」出了一口氣嗎?日前在廣州亞運開幕式上,因主辦單位將南韓英文名稱寫成「R.O.KOREA」,而不是一直在國際體育舞台上使用的「KOREA(縮寫為KOR)」,使得當地媒體大力鼓吹,若不更改將拒絕參加閉幕典禮。

  台灣跆拳道選手楊淑君17日在大陸因「電子襪」,遭南韓籍的世界跆拳道聯盟(WTF)秘書長梁振錫和轉為菲律賓籍的技術委員洪性天「暗算」,喪失可能奪金的機會。

  不過,中國似乎早先「惡搞」南韓一頓。根據《文化日報》報導,在18日發表的名為「寫錯南韓英文國名的中國」社論中,廣州亞運會組委會沒有理由不知道他們在體育舞台上的英文國名是「KOREA」,而大陸之所以標為「R.O.KOREA」,可能是因為要看北韓的臉色,因為他們的英文名稱就叫「DPR KOREA」。

  事實上,南韓在政治舞台上使用的英文名稱是「Republic of Korea」,縮寫是「ROK」;但在國際體育賽事上,正規英文名稱是在國際奧委會(IOC)和亞奧理事會登記的「KOREA」,縮寫為「KOR」。如同美國「USA」和中國「CHN」一樣,KOR才是他們在體育舞台的代碼。

  《朝鮮日報》也提到,南韓體育協會17日表示,「亞運會開幕前,在資料上寫的都是KOREA。但不知道為什麼在開幕式當天卻寫為R.O.KOREA。未能及時發現,是我們的失誤。」他們已在15日向亞運組委會提出了修正要求。

  南韓體育協會前國際負責人兼事務副部長Bang Guang-il也指出,「在國際大會上,應該重視國家名稱和國旗。從大會協商階段開始,就應阻止使用不是KOREA(KOR)的其他名稱,最起碼也應該在開幕式前要求修正。」
引自 : 東森新聞
arrow
arrow
    全站熱搜

    然 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()