close
翻譯歌
GOOGLE的翻譯功能,只要輸入英文字母,就會有真人發音,在國防部示範樂隊服役的一位鋼琴家,就利用這個軟體讓電腦發音,編成一首翻譯歌,還加了合音跟BEATBOX,實在很酷,在網路上暴紅。

像這樣把英文字母打進GOOGLE附屬的翻譯軟體頁面,就會有內建的女真人發音教我們怎麼正確唸英文,結果25歲學鋼琴的官大為突發奇想,把股鉤的即時真人發音功能發揚光大,讓它唱歌,作品上傳兩天,瀏覽人氣爆衝到超過16萬4千,讓點閱過的網友都說超酷。好神阿,今天打開電腦發現,FACEBOOK上大家都在玩GOOGLE翻譯,原本在GOOGLE翻譯軟體上,翻譯小姐唱的BBOX比較死板一點,但是官大為加上節奏融合四種樂器,貝斯、鋼琴、電鋼琴、鼓,翻譯歌愈聽愈好玩。GOOGLETRA

短短2分20秒的翻譯歌曲,官大為因為一時興起,還用了4部合音,花20小時才生出這首歌。鋼琴好手官大為還在國軍示範樂隊服役,但因為一首翻譯歌,讓他的音樂才華再受矚目。

引自 : Google翻譯幫你唱! 鋼琴家暴紅



翻譯歌
創「Google翻譯歌」 國軍樂手暴紅
Google會唱歌?在國防部示範樂隊服役的二十五歲鋼琴家官大為以Google翻譯發音為基礎,創作出「Google翻譯歌」。

兩天六萬人次點閱

前天官大為將MV發表在Youtube網站(http://youtu.be/mqsrPNXEGdc),上線不到兩天就吸引超過六萬人次點閱,網友盛讚這首歌「太神了!」官大為昨得知網友反應熱烈,顯得相當意外,直呼:「我的媽呀!謝謝大家!」

《蘋果》昨前往官大為板橋住處採訪,已有二十年鋼琴演奏經驗的他說,當初會有創作靈感,是因朋友臉書張貼若在Google翻譯輸入九個「幹」,會出現《給愛麗斯》的音調,「想說用這個來做歌會很酷」。因此他在歌曲中原汁原味呈現連續七個「幹」字,還讓Google翻譯秀一段「中文Beatbox(模仿樂器口技)」。

這首兩分二十秒歌曲,花費官大為三個休假日、總共二十小時創作。他說,最辛苦的就是「一個字、一個字調音、每個字設定它的音調」。他以鋼琴、貝斯、爵士鼓以及電鋼琴四種樂器編曲,副歌部分甚至用上三至四部合音,讓單調的電腦音展現出「個性」。

網友喊讚封「神曲」

網友kevin9225213稱讚:「這比台灣很多歌手唱得還好聽,拿來做翻譯真是太可惜。」網友wulong607說:「這首被封為神曲也不為過,太強啦!」面對好評,再過兩個月就要退伍的官大為說,如想到新的梗就可以再創作,也不排除讓Google翻譯唱軍歌。

官大為小檔案

年齡:25歲

學歷:國立台北藝術大學音樂研究所碩士

現職:國防部示範樂隊服役中

網站:http://wiwistudio.com

經歷:

.11歲就獲YAMAHA全國鋼琴大賽首獎,並登上國家演奏廳演奏貝多芬《第一號降E大調鋼琴三重奏》

.2006年1月擔任《歌劇魅影》音樂劇在台演出的舞蹈排練伴奏

.2008年北藝大、師大研究所鋼琴組雙榜首

.2010年6月擔任台北縣政府主辦「今天晚上很音樂」晚會鋼琴手

資料來源:《蘋果》採訪整理

引自 : 創「Google翻譯歌」 國軍樂手暴紅
arrow
arrow
    全站熱搜

    然 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()